a shift in focus, Pasgol says he’s ”totally ok” with that word being censored when the song, which was written in 1987, played in the radio or other public context, reports the british Independent. His statement was preceded by the newly-awakened criticism of the word sung by the MacGowans duet partner Kirsty”, As in the song.

this time, the critique, among others from the two presenters in the uk Virgin Media Television’s ”The tonight show”. In a tweet writes Stephen Byrne about his dislike for the degrading word. He describes how he experienced to hear jullåten at a club: ”I was standing in a room with 200 people who, with joy, shouted and cheered for a word that has been used to make me feel like an outsider .”

the Defenders of the irish Shane MacGowans lyrics has previously sought to defend the wording of the song with the that it is a traditional irish word for a lazy person. Shane a shift in focus reject now, however, this. He clarifies that he used the word in his text that it was Kirsty MacColls character in the song and in the video that later was recorded.

– It is not intended that she should be a nice person, or even a healthy. She is an unfortunate woman from a generation and a specific time in the story, she is desperate, ” he says.

– Her dialogue on the basis of this is as accurate as I could achieve, but it is not intended that she should offend anyone. She should just be authentic – all of the characters in the songs and stories are not some angels, or even decent, ” stresses Shane to a shift in focus.